http://www.icansoido.com

关于我们 | 人才招聘 | 意见反馈 | 网站导航 | 联系方式 |

 

 

 

您所在位置:华联亚通--> 翻译部> 译员认定

译员认定

从事工程技术资料翻译的译员资质认定,除要考虑国家统一认定的技术职称外,还需对译员的知识面、基本功、实践经验、心理素质等多方面进行综合性评估。

本中心把所有译员划评为三级: 
一级译员:必须有八年以上翻译工作经验,能胜任专利、标书、标准、规范、合同等翻译工作,既能
          外译中、又能中译外,校对率在10-0%之内。
二级译员:能够胜任专利、标书等之外的各种技术资料翻译,校对率在20%-10%之内。 
三级翻译:只能从事某一种专业技术资料翻译,校对率在30%-20%之间。这是能够从翻译工作的最
          低要求。
公司规定,不达到三级译员水准的译员,不得从事翻译。 

为了使译员能够胜任所分配的工作,华联亚通翻译部除了译员按级和专长分配翻译任务外,还将根据项目具体要求,对译员进行一系列培训活动,主译员了解:
翻译项目的背景情况与意义。
专用词汇、翻译风格和其它语言要求,排版/版面设计以及其它具体规格,电子字典以及其它计算机应用软件的使用与操作。
翻译分工与作业的整个操作过程及要求。
有关行业的现状、最新技术以及发展趋向。
有必要组织译员前往工地现场参观,邀请有关专家来公司作专题讲座。
 
 
 

北京华联亚通网络信息技术有限公司版权所有 Copyright © 2000-2001